förflyttningsväg -- I'd use "route" in most cases, would ned a sentence to be sure
askens -- we are talking about survival kit in a *tin*?
Fotlappar -- I'l poke an aracheologist and a dress historian about that (squares of cloth wrapped around the foot)
Heat Kruse - ?
Enmanskök -- stove, cooker, etc. What they meant was what is refered to here as the "Swedish Army Trangia"
Kokgrop - pit cooking
Kådklump -- lump of spruce/pine gum/resin
SUMP -- context needed for that one?
Pors -- Bog myrtle (Myrica gale)
Snörena -- the strings (suffix "-ena" is used for the definite article)
Isbil -- context needed, probably "ice auger"
Sil -- sieve (most likely, depends on context)
Sårtvätt -- wound cleanser
bärmesen -- packframe
slanoma -- poles, as in young trees
fotlapparna -- se fotlappar above, the -arna suffic indicates definite article
Starrartema -- "the sedge [Carex sp.] species"
Skohöet -- sho hay, made primarilly from Carex rostrata
nässelrep -- rope from nettle fibers
björkvidor -- björkvidjor? Thin branches prepared as improvised cordage
bensenorna -- leg sinews
I've been using word so far but had acrobat writer added to my PC at work the other day so may start again in acrobat.
If you mail me your stuff in some sort of export format I can format it together with my stuff. LaTeX almost certainly gives a better product that word alone. W do want a pro-looking product, right?