Lingo Differnces

  • Come along to the amazing Summer Moot (21st July - 2nd August), a festival of bushcrafting and camping in a beautiful woodland PLEASE CLICK HERE for more information.
One of the most confusing can be liquid measures. It's pretty obvious when the reference is in metric. But with pints & gallons it's not as obvious that Imperial measures are larger than US ones. (at least the liquid measures)

But I suppose technically that's not a "language" difference.

A pint is bigger in the US? Thats it I am emigrating!

One that has always interested me, a six pack? What size are the cans? Only six packs i see over here are tiny little heiniken ones.
 
A pint is bigger in the US? Thats it I am emigrating!

One that has always interested me, a six pack? What size are the cans? Only six packs i see over here are tiny little heiniken ones.

LOL. No. read it again. The Imperial measures are larger.
 
A pint is bigger in the US? Thats it I am emigrating!

One that has always interested me, a six pack? What size are the cans? Only six packs i see over here are tiny little heiniken ones.

generally a six pack implies 12 ounce cans or bottles but one sometimes finds six packs of other sizes like 16 ounce
 
No, no, lad; shortcake's a biscuit :D

You dunk them into your tea.

M

Your biscuit or ours? If shortcake's the same as what you call a biscuit then it's not the same thing we call "shortcake." LOL. It's gonna getr more confusing as we go I'm sure. What we call "shortcake" is a small light cake (think the size of cupcakes) that you put in a bowl and spoon strawberries over (after the said strawberries have set overnight in the fridge with an equal amount of suger on them to form a thick strawberrie syrup) Then top that with either whipped cream or ice cream.
 
Last edited:
generally a six pack implies 12 ounce cans or bottles but one sometimes finds six packs of other sizes like 16 ounce

Yeah. 16 ounces is a US pint. But an Imperial pint is 20 ounces. And the measures get proportionately bigger from there.
 
I left school at 15 to join the RN. Having spent all my young days in the Surrey suburbs with the odd school holiday at Hammersmith with my cousins, the broad array of dialects, accents and new words for things was vast. thrown into the mix was pusser slang (navy talk), half the time in the first few weeks I had to think about what had been said to me.
 
One of the funniest "lost in translation" moments was a few years ago we had some friends from San Diego staying, went out for a drink with some other friends of ours during the evening one of our friends couldnt get their lighter to work. Barbara who didn't realise her style of bag was refered to in the UK as a bum bag said "I'll have a root around in my fanny there should be one in there" the look on our friends face was stunned disbelief untill my wife translated for him
 
No, no, lad; shortcake's a biscuit :D

You dunk them into your tea.

M

No - shortbread is a biscuit, shortcake is a pastry! I don't know, am I the only man ever to have a home economics teacher for a mother? ;)

Suspenders are worn by men in the US but most definitely not in the UK ( unless they are Tory MPs! )
 
I could mention the 'Wenglish' dialect of the South Wales valleys too, where now means 'at some time in the future', as in "now now" (immediately), "now in a minute" (soon), "now in a bit" (in a while), "Now later" (later", or "Now tomorrow" (tomorrow).

A lot of Welsh words get thrown in too, as in "Come by yer for a cwch, poor dab". You can have a cuddle, a hug, a snuggle or huddle, but none of them are quite the same, or as good, as a cwch.

"Who's coat is that jacket, 'anging up b'there on the floor?"
"You see them two 'ouses on their own together? Well, mine's the one on the end"

After nearly 20 years, my wife (Yorkshire born but Lancashire bred) is just coming to terms with Wenglish.
 
Gun safety means something else in the US ;) Love the ATF hat, makes the pic.

619200823454PM_gunsafety.jpg
 
I read a fair bit of American wilderness literature. And some of it needs translating.

Eg:

Common Loon. We have the same bird (Gavia immer) here, but call it a Great Northern Diver. I hear the 'international' name of 'Great Northern Loon' is suggested.

Northern Pike (Esox lucius) is just a pike in the UK. Same fish.

Muskeg in the US is a bog over here. But 'bog' in the UK is also another word for the toilet.

The moose (Allces alces) is known to most Europeans as an elk. I think a lot of Brits might call it a moose though, because of our exposure to American film. The American 'elk' is a completely different animal, the wapiti (Cervus canadensis) which is related to our red deer (Cervus elaphus).
 
No - shortbread is a biscuit, shortcake is a pastry! I don't know, am I the only man ever to have a home economics teacher for a mother? ;)

Read the links; go and nag at McVities and Crawfords :D

Shortbread is a crisp non risen biscuit; shortcake is a risen butter biscuit, and shortcrust is a pastry.....well, that's how I bake them :D

cheers,
M
 
fanny packs = bumbags over here (someones got anatomy confused)
also the non angling fraternity call our bass seabass now which is just wrong as we only have one bass which lives in the sea. if we are going down that road it would be seacod, seapollock etc etc.
 
I think Winston Churchill, with an English father and American mother, once said that the English and Americans were divided by a common language. Reading this thread, I'm beginning to understand think that we and the Scots have done pretty well to remain united since 1603 when we lack even that!
 

BCUK Shop

We have a a number of knives, T-Shirts and other items for sale.

SHOP HERE