Sheath or Sheaf?

  • Come along to the amazing Summer Moot (21st July - 2nd August), a festival of bushcrafting and camping in a beautiful woodland PLEASE CLICK HERE for more information.

Sheath or Sheaf?

  • Sheath

    Votes: 198 98.5%
  • Sheaf

    Votes: 3 1.5%

  • Total voters
    201
My personal whatd'yacallit is:

"Will you pass me over the [insert object here]"

No chance mucker! I'm not lifting you over anything.. pfft.

Or "That really learned him!"
 
I know a few, in some cases you could well be correct:D .

ooops my bad:o
“There are no bad students just bad teachers”
Tthere are some teachers who should be banned, my daughter's English teacher think that pronouncing the ‘h’ at the beginning on some words is ‘bad’ English,
‘ouse ‘orse ‘onest :tapedshut
She also allows the use of the words ‘dreamed’ spelled, kneeled and spilled.
 
ooops my bad:o
“There are no bad students just bad teachers”
Tthere are some teachers who should be banned, my daughter's English teacher think that pronouncing the ‘h’ at the beginning on some words is ‘bad’ English,
‘ouse ‘orse ‘onest :tapedshut
She also allows the use of the words ‘dreamed’ spelled, kneeled and spilled.

I just checked the Oxford English Dictionary online, and it would appear that kneeled and spilled are valid words. However, dreamed and spelled are not. It's a reflection on how the teacher was learned ;)
 
I just checked the Oxford English Dictionary online, and it would appear that kneeled and spilled are valid words. However, dreamed and spelled are not. It's a reflection on how the teacher was learned ;)

in times I'm sure that 'chav' or wag will be come "valid words" it does not make it/them any less wrong (to my ears).
 
Sheath for me, but I'm fai Scotland an sheaths is what ye cerry yir knifes in, sheafs is what ye get fai a field o oats.

F for th disna worry me ae wye or tither tho, it's jist dialects and language shift. It's been happening for at least 60, 000 years.

There's an awful lot of old fogeys here ;) , I'd never have though it :lmao:
 
Mien Gott Risclean, it's like reading 'Oor Willie'!:D

Speaking as a Yorkshireman, i know i have a tendency to drop my 'H's. However, i did'nt know until recently, that when i use my telephone voice (living in South Wales, some don't understand my accent) i tend to put in 'H's where they are not required. For instance

Queens English: Huddersfield and Halifax

Jedadiah's Telephone English: 'Uddersfield Hand 'Alifax

A little bizarre, my Mrs picks me up on owt!
 
crayon.jpg
 
If we are on the subject of English as it should be [spoke] Joke.
The one that gets me is the weather men on theT.V. They say there is weather coming in from the West. Surely the weather is there all the time be it good or bad, Fair or Wet.
They really mean adverse weather is coming in. Why not say that. This drives me daft every time I hear it. Also why is it that in England shires are always referred to as shares
Barkshare Northamptonshare, etc yet when talking of north of the border people refer correctly to Ayrshire Stirlingshire Aberdeenshire etc.,
 
I always get a wonderful mental pictures of people wearing " 'gaitors" on their legs in wet weather.
Note -" 'gaitor" short form of the name of the alligaitor a reptile with big teeth found in
wet habitats
"gaiter" item of clothing worn on lower leg/foot in bad weather.......
 
I always get a wonderful mental pictures of people wearing " 'gaitors" on their legs in wet weather.
Note -" 'gaitor" short form of the name of the alligaitor a reptile with big teeth found in
wet habitats
"gaiter" item of clothing worn on lower leg/foot in bad weather.......

Well, actually it's:

gator - either of two amphibious reptiles related to crocodiles but with shorter broader snouts

or

gaiter - A cloth covering (a legging) that covers the instep and ankles


Remember this is a thread for pedants :cool:
 
Risby wins the coverted "Which Tyler" Award......

The little known surreptitiously hidden award rather than a much coveted one??:) :)

The correct term is of course SHEATH.

I do remember when I was working on a horticultural project, one of my workmates refering to a sheaf knife. In that instance he was using it to refer to a sickle rather than a "knife" as we are using the term.

With regards to some of the other points raised in this thread I had a rather interesting experience. I work in a call centre, with some of our work being carried out by outsource centres in India. I took a call from one of my Indian collegues. She was having to pass a customer through to me due to the language barrier. She spoke to me in accented, though perfect English that I found perfectly easy to understand. She then passed the customer through, who went on to complain to me for five minutes about how these Indian call centres were full of people who couldn't speak English. He ranted at me in the roughest Scouse accent I've ever heard. Of the five minutes he ranted I understood about two minutes worth.

My personal bugbear of the moment is the high pitched, nasal/adenoidal vocal delivery adopted by the Burberry and shellsuit wearing "Yoof". Where has that come from. :banghead:
 
My personal bugbear of the moment is the high pitched, nasal/adenoidal vocal delivery adopted by the Burberry and shellsuit wearing "Yoof". Where has that come from. :banghead:


Janet Street Porter gave us Yoof TV in the eighties with programs like the TUBE and The Rough Guide (which featured a young lean Ray Mears)

Cheers Roy
 

BCUK Shop

We have a a number of knives, T-Shirts and other items for sale.

SHOP HERE