Gary said:. IMO we generally ignore medieval names from europe in bushcraft finding fur trade, native american ect names more romantic and applicable.
Aha, so being a European, my belt mounted pouch really is a possible bag then!BIG-TARGET said:But as far as a possibles bag goes. This may be where american and european cultural differences may include differences in the definition(s) of a possibles bag. In the european midieval terms, the possibles bag was on the belt. TRUE!!!!
Scabbard?whitebuffalo said:Possibles pouch, possibles bag seems straight forward to me.
Old english names are probably not used for a reason, can you imagine if we used the old english name for a sheath in public?
Trust you to know that Gary!!!Gary said::rolmao: White buffalo if my memory serves me correctly I think your probably right.
Jakunen the old english/anglo saxon name for a sheath is 'c u next tuesday' and it is where our slang word for the female sexual organ comes from - i.e you put your weapon in it!
Gary said:BT - SPOT ON, and as we use the term 'possibles' we regards to the fur trade era and custom of carrying the things that make life possible the possibles bag is a shoulder bag. IMO we generally ignore medieval names from europe in bushcraft finding fur trade, native american ect names more romantic and applicable.
The Possibles pouch (on the belt) in the fur trade days was also (more commonly) called a strike-a-light pouch and maybe this name is a better one given that it highlights its contents i.e fire making kit. That said in modern usage possible pouch has become the vogue and hence the need to differentiate between a 'possibles' bag and pouch.
Did that make sense? :?: