I was going to suggest "Kaikki jotka vaeltavat eivät ole eksyksissä".
With help from Google, who found me a T-shirt.
With help from Google, who found me a T-shirt.
We have compulsory english lessons in school.
We have compulsory english lessons in school.
The latest research on mitochondrial genotype seems to strengthen the view that the Finns are genetically mostly Indoeuropean population. Genetics in general present the view that the original Finnish people have been the dominant population in Finland through the centuries although there has been a significant mixture from migration in various times. Therefore the Finns are related to the Balts, Germanic people and Balticfinns. Thus the genes of the Finnish people are mainly of western origin as well as those of the other nations which were proceeding northwards at the end of the recent glacial period. The language has come from the east and belongs to the Uralic family although it contains many loanwords from Indoeuropean languages such as Baltic, Germanic and Russian.
I did not understand estonian language untill I started to learn it even though I`m fluent in finnish.
http://hyl.edu.hel.fi/sivut/comenius/fi/finfact.html
Yes, I would say it´s like that.Same family, but quite different.
Hallitus = in finnish it means goverment and in estonian it means mold.
And so on...
I had a friend who grew up in Reval /Tallin, being part of the German population who lived there for 800 years.
Thing /Think is the old one, for example in Germanic languages, or the titel King, König, Kong, Herzog or what ever.
- May be, but government is for example a new word.
We didn't say parliament and President.
That simply is Latin!
What's about all the archaic stuff?
Axe, sword, shield, cow, house, wife, man, snow, tree, hill, field, bear, wood, fish, stone and so on?
All what existed in the year 800 I mean.
That is in all Germanic languages totally identic.
The dialectal differences between London and Berlin are as strong as between Rotterdam and Vienna or Hamburg and Stockholm. Here and there a bit different, but for me, coming from Berlin, what is more or less in the middle, no problem to understand.
Usually the words for archaic stuff are quiet similar in sound and meaning.
In the north of England, what was long ago the Danelaw, we have many words that are akin to today's Scandinavian words.
Last week, I was watching German films of old crafts, and could understand most of it; even words I had never heard before, because the sound was like English wordw and because the images and the context helped.