The actual package text was translated for me by Hans, a Swedish forum friend a while back. Here is that translation.....and finally his comments about it...
Att slipa en yxa. Rengor yxbladet fran smuts och kada innan du borjar. Slipytorna fylls annars igen och forlora bettet. Vid stora skador borja med Yxfilen. Vid mindre skador och normalt slitage anvands den grova sidan av Yxstenen. Sten anvandes normalt med vatter ned kan anvandas torr....
How to sharpen an axe. Make sure that the blade is clean and that there is no dirt or resin on it before you start. The abrasive surfaces will otherwise clog and become less effective. If the axe is badly damaged, you should start with an axe file. If it is worn from normal usage, and the damage is of a lesser degree, you should use the coarse side of the Yxsten. The stone is normally used with water, but can be used dry.
Arbeta i cirkulara rorelser mot eller fran eggen med latt tryck. Emellanat bor Yxstenen roteras i handen for att behalla sin plana yta och rengoras fran metallspan; blas, borsta eller skolj med rinnande vatten. Slutligen, med hjalp av den fina sidan av Ystenen skapas dan ratta skarpan pa eggen.
Work in circular motions towards or backwards against the edge, using light pressure. Every now and then the Yxsten needs to be rotaded in your hand in order to keep the surface flat. To clean the surface of metal grindings(?) blow or brush it, or rinse in water. Finally, by using the fine surface of the Yxsten, the proper sharp edge is created.
I'd have to say it is written in quite crappy Swedish, but perhaps smiths have better things to hone than their writing skills, Hans.
:rolmao: